Разное

Времена года вивальди о произведении: А. вивальди «времена года»: история, содержание, интересные факты, слушать

04.07.2020
история, интересные факты, содержание, видео, слушать

Антонио Вивальди «Осень»

 

Антонио Вивальди. Этого выдающегося композитора эпохи барокко не зря величают итальянским Бахом, а его сочинения восхитительным праздником инструментальной музыки или скрипичной феерией. Произведения гениального маэстро уникальны. В них чудесным образом слились чарующая кантилена и блестящая виртуозность, изысканная роскошь и причудливая эстетика. Вивальди был весьма плодотворным композитором, оставившим потомкам богатое наследие, однако, пожалуй, самым известным творением композитора сегодня признаются скрипичные концерты под общим заголовком «Времена года». Это четыре обворожительных произведения, в которых музыкальными звуками весьма колоритно воссозданы природные красоты каждого времени года, как, например, в обвораживающем слушателей сочинении с названием «Осень».

Историю создания скрипичного концерта Вивальди «Осень», а также множество интересных фактов и содержание произведения читайте на нашей странице.

 

 

История

Сегодня ни один исследователь творчества Антонио Вивальди не может дать точного ответа на вопрос, когда великий композитор сочинил концерт «Осень», входящий в популярный цикл «Времена года». Существует предположение, что временной промежуток создания данного творения составляет семь лет и начинается он с 1716 года. Некоторые биографы маэстро утверждают, что задумка написать свои знаменитые программные концерты пришла Антонио во время поездки в город Виченца, связанной с постановкой в 1713 году его первой оперы. Путешествие в дилижансе и наблюдение за красотами природы вдохновили Вивальди на создание этих гениальных произведений, которые по первой версии были написаны в течение 1716-го — 1717-го годов.

В ту пору, после принятия сана священника, Антонио уже тринадцать лет служил в одной из венецианских консерваторий — благотворительном приюте сирот «Оспедале делла Пиета». В его обязанности входило преподавание теории музыки, занятия с хористами, репетиции и концертные выступления с оркестром. Композитор лично оттачивал мастерство своих подопечных в игре на инструментах и вокальном исполнительстве. Помимо этого, Вивальди, получив должность главного композитора «Пиеты», обязан был регулярно к каждому церковному празднику создавать новые произведения самых различных жанров, включающие в себя кантаты и оратории, а также инструментальные сочинения: сонаты и концерты. Благодаря интенсивной и усердной работе маэстро, к тому времени ставшему концертмейстером оркестра «Pieta», публичные службы — концерты воспитанников школы – приюта, устраиваемые по субботам и воскресеньям и отличающиеся совершенством исполнения, стали пользоваться большой популярностью не только среди жителей Венеции, но и гостей города.

В результате слава композитора, виртуозного скрипача и музыкального преподавателя Вивальди распространилась далеко за пределы Италии. Он даже имел честь быть представленным французскому и датскому королям. Поучиться исполнительскому мастерству у талантливого маэстро считалось большой удачей. Также важно отметить, что в то время Антонио начал отдавать предпочтение сочинению опер, однако и к созданию инструментальной музыки относился с прежним вниманием.

Следующим творческим периодом, которому биографы композитора приписывают создание цикла «Времена года» и входящего в него концерта «Осень», была служба Антонио у принца Гессен-Дармштадтского — губернатора Мантуи. Приглашение от высокопоставленного вельможи занять престижное место капельмейстера при его дворе Вивальди получил в 1717 году, но покинуть Венецию маэстро смог лишь на следующий год. В Мантуе он сочинял не только инструментальные произведения для оркестра герцогского двора, но также писал оперы, предназначавшиеся для карнавальных сезонов. Такой вид творчества поспособствовал знакомству Антонио с Анной Жиро – молодой певицей, которой впоследствии он явно благоволил. Именно для неё композитор писал все свои оперы, а Анна соответственно своей популярностью оперной дивы была обязана Вивальди. По поводу взаимоотношений Жиро и Антонио ходили разного рода кривотолки, вредившие его репутации священника, но маэстро всем объяснял, что их связывает только дружба и профессиональная совместная деятельность. Тем не менее некоторые искусствоведы полагают, что Анна всё же была музой композитора и собственно после знакомства с ней Вивальди сочинил волшебные программные концерты, в том числе и вышеупомянутую «Осень».

Около 1720-го года Антонио отправил обессмертившие его имя сочинение в амстердамское нотное издательство, а в 1725 году в числе двенадцати концертов для скрипки оно было опубликовано в сборнике произведений, который композитор именовал «Спор гармонии и фантазии». Первые композиции имели названия «Весна», «Лето», «Осень» и «Зима». Сам Вивальди изначально не объединял их в четырёхчастный цикл и название «Времена года» концерты получили только в двадцатом веке, когда вновь возник большой интерес к творчеству великого маэстро.

 

 

Интересные факты

  • Сегодня известно двадцать восемь произведений Антонио Вивальди, которые имеют программные названия, однако только четыре из них: скрипичные концерты «Весна», «Лето», «Осень», «Зима», то есть те, что входят в цикл «Времена года», являются подлинно программными.
  • Точно никто не может сказать, кто является автором сонетов, которые определяют характер развития музыкального материала концертов, входящих в цикл «Времена года» и соответственно произведения «Осень». Есть предположения, что поэтические тексты были написаны под сочинённую музыку, и их автором является сам Вивальди.
  • Автором русского перевода сонетов, раскрывающих программную сущность концертов цикла «Времена года», является Владимир Григорьев. Чтобы точнее передать смысл поэтических текстов он отступил от сонетной формы и заменил её четверостишьями.
  • Как было указано выше, Антонио Вивальди оставил потомкам богатое творческое наследие, однако при жизни композитора было напечатано весьма незначительное количество его сочинений. Возможно, не допуская издательства наиболее технически выигрышных произведений, композитор стремился сохранить секреты своего исполнительского мастерства. Так впоследствии поступал и Никколо Паганини.
  • Вивальди слыл необычайно виртуозным скрипачом. Современники отмечали необычайную подвижность его левой руки, которая не имела ограничений и к тому же без труда достигала любой позиции на грифе.

 

 

Содержание «Осени» Вивальди

«Осень» (L’Autunno) является третьим произведением в знаменитом цикле Антонио Вивальди «Времена года». Как и предыдущие концерты, данная композиция сопровождается поэтическим текстом – сонетом, в содержании которого описывается то, что автор хочет рассказать слушателю посредством музыкальных звуков. Крестьяне после успешного сбора урожая устроили праздник, который начинается весёлой песней и танцем. После изрядного количества выпитого вина, захмелевшие селяне, валятся с ног и погружаются в сладкий сон. Однако ночь проходит. На рассвете спящих людей будит лай собак, топот лошадиных копыт, звук охотничьих рогов и выстрелы. Это егеря загоняют раненого зверя. Из всего вышесказанного следует, что поскольку в произведении рисуются жанровые картинки, то оно изобилует звукоизобразительными деталями.

В «Осени», как и в других концертах цикла, Вивальди использует контрастную трёхчастную форму, в которой первая часть энергичная, вторая – спокойная и третья – вновь подвижная.

Первая часть композиции (Allegro), в пояснении озаглавленная автором «Песни и танцы», написана в тональности Фа мажор и в форме старинного концерта. То есть её тематический материал основан на чередовании главной темы, имеющей название ритурнель, и связующих построений – интермедий.

Произведение открывается жизнерадостной ритмичной темой, которую оркестр и солирующая скрипка играют вместе. Особую выразительность музыке придаёт эффект эха, столь излюбленный композиторами стиля Барокко. Следующий раздел композиции иллюстрирует весёлую сценку. Солист своими лёгкими струящимися пассажами изящно демонстрирует, как по кружкам разливается ароматное вино, а нерешительные мелодические линии оркестровых партий живо изображают опьяневших крестьян, чьё настроение поднимается, однако походка становится нетвёрдой и речь весьма невнятной.

Вторая часть концерта. Adagio molto. Данную композицию, в которой Вивальди воплотил картину безмятежного сна крестьян после большого количества выпитого на празднике вина, композитор озаглавил «Спящие пьяные». Она написана в параллельной ре-минорной тональности и трёхдольном размере. В отличие от других концертов цикла «Времена года» в среднем разделе этого произведения фактура не делится на три пласта. Здесь в тихой мистической музыке, создающей ощущения покоя, главной становится не мелодия, а гармония. Безмятежный напев, исполняемый засурдиненными скрипками, нежно звучит на фоне прозрачного арпеджированного аккомпанемента.

Третья часть. Allegro. «Охота». В этом разделе произведения форма старинного концерта проявляется наиболее ярко, то есть периодично повторяющаяся ритмичная главная тема, весьма напоминающая весёлый танец, постоянно прослаивается интермедиями. Музыка композиции щедро наполнена звукоизобразительными  деталями. Здесь колоритно рисуется картина охоты: звук рога, скачки и погоня. Связующие построения, сопровождаемые ремарками композитора изображают выстрелы и лай собак, а также травлю и преследование зверя.

 

 

«Осень». Это произведение можно назвать настоящим живописным полотном, в котором Вивальди посредством музыкальных звуков настолько колоритно проиллюстрировал жанровые сценки, что слушателю как наяву удаётся побывать и на весёлом крестьянском празднике, и поучаствовать в азартной охоте. Фантазия и звукоизобразительное мастерство композитора в данном творении настолько велико, что оно безоговорочно было признано уникальным шедевром.

 

 

Антонио Вивальди «Осень»

 

Времена года (Вивальди) — это… Что такое Времена года (Вивальди)?

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре из двенадцати скрипичных концертов его восьмого опуса, одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди. Нужно добавить, что парадигма барочного художественного мышления не ограничивается единственным смыслом или сюжетом, и предполагает побочные смыслы, намёки, символы [источник не указан 379 дней]. Первая напрашивающаяся аллюзия — четыре возраста человека, от рождения до смерти (финальная часть содержит недвусмысленный намёк на последний круг дантова ада). Столь же неприкрыт намёк на четыре региона Италии, согласно четырём сторонам света и пути солнца по небу. Это восход (восток, Адриатика, Венеция), полдень (сонный, жаркий юг), пышный закат (Рим, Лаций) и полуночь (холодные предгорья Альп, с их замёрзшими озёрами). Но в целом содержание цикла гораздо богаче, что было ясно любому тогдашнему просвещённому слушателю (см. Филипп Боссан, «Людовик XIV, король-артист», «Пределы Олимпа»). В то же время Вивальди достигает здесь высот жанровости и прямой изобразительности, не чуждаясь юмора: в музыке присутствуют лай собак, жужжание мух, рёв раненого зверя и т. п. Всё это, вкупе с безукоризненно прекрасной формой, и обусловило признание цикла как бесспорного шедевра.

Содержание

Концерт №1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт №2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Плач крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт №3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но чаще погибает, наконец.

Концерт №4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

Примечания

  1. Музыкальные фрагменты в формате Ogg Vorbis

Question book-4.svg

В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка установлена 24 октября 2012.

Времена года (Вивальди) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре скрипичных концерта из двенадцати концертов его восьмого опуса, цикла «Спор гармонии с изобретением (англ.)русск.», одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. На первом исполнении Вивальди лично играл партию скрипки. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди.

Концерт № 1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт № 2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Жалоба крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт № 3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но в чаще погибает, наконец.

Концерт № 4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И с севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах.
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит зима нам свои наслажденья.

На театральной сцене

Опера

Вивальди использовал музыку allegro «Весны» в своей опере «Дорилла в долине Темпи[en]» (1726) — в качестве 3-й части вступительной симфонии и темы для хора.

Балет

Музыка концертов получила своё хореографическое воплощение в постановках таких хореографов как Ролан Пети (1984, была использована запись ансамбля И музичи), Анжелен Прельжокаж, Джеймс Куделка[en], Мауро Бигонцетти[en] (2007).

На спортивной арене фрагменты музыки концертов использовали для своих выступлений фигуристы Сурия Бонали[2], Стефан Ламбьель, Патрик Чан[3] и многие другие.

Подражания

  • «Времена года в Буэнос-Айресе» («Cuatro Estaciones Porteñas», «Estaciones Porteñas») — цикл из четырёх танго аргентинского композитора Астора Пьяццоллы, сочинённых между 1965 и 1970-м годами, для бандонеона и ансамбля. Российский композитор Леонид Десятников сделал свободную скрипичную транскрипцию (в сопровождении струнного оркестра) этого произведения и усилил связь между «Временами года» Антонио Вивальди и «Cuatro Estaciones Porteñas» Пьяццоллы. В каждую часть сочинения он включал цитаты из оригинального цикла Вивальди, но учитывая различия сезонов противоположных в северном и южном полушариях, например, в «Verano Porteño» добавил элементы «L’Inverno» («Зима») Вивальди

Адаптации

  • В 2016 году итальянский музыкант Джузеппе Ямпьери, известный под псевдонимом Maestro Mistheria, выпустил музыкальный альбом «The Four Seasons» под маркой Vivaldi Metal Project, являющийся аранжировкой «Времён года» в жанре симфоник-метал. В работе над альбомом приняли участие более 130 музыкантов рок- и классической сцены.[4]

Использование в кино

Примечания

Времена года в классической музыке. Вивальди
— статья

В истории мировой музыки известно, как минимум, четыре программных сочинения, посвященных смене времен года. Это концерты Антонио Вивальди, оратория Йозефа Гайдна, фортепьянные пьесы Петра Чайковского и балет Александра Глазунова. В этой части статьи ProstoSound познакомит читателя с произведением Антонио Вивальди (Зима, Весна, Лето, Осень), которые можно слушать каждый день.

«Времена года» Антони Вивальди — одно из самых популярных произведений мировой музыкальной сокровищницы. Вивальди написал, как называют это музыковеды, программное произведение, то есть произведение, музыка, которого подчинена какой-то единой концепции.

«Весна» (La Primavera)

Сонет, предшествующий «весеннему» концерту, в переводе Владимира Григорьева, постаравшегося максимально точно передать настроение автора:

Весна грядет! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, Точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий, 
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.

 

Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грез.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пес.

 

Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами, 
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами. 

Прослушивая первую часть «весеннего» концерта, вчитайтесь в первые восемь строк сонета, и вам откроется, насколько точно автор придерживается литературной основы. Третье четверостишие сопровождается второй частью, а последнее — финальной частью концерта.

Начало концерта передает радостное ожидание грядущей весны. В мотиве, исполняемом оркестром, как будто, звучат слова «Весна грядет!». Этот мотив автор использует несколько раз на протяжении всей первой части концерта. Затем, благодаря высоким скрипичным нотам, отчетливо слышно пение птиц, приветствующих приход весны. Журчание ручьев прерывается тревогой набегающих туч и громом. Но все это ненадолго, тучи разгоняет ветер, а небо снова радует своей синевой. Явления природы передаются Вивальди настолько точно, слушателю достаточно прикрыть глаза, а воображение, вдохновленное музыкой, само рисует яркие весенние картины.

Во второй части весеннего концерта тихим скрипичным соло витает «сон пастушка». Звучание оркестра напоминает шелест листвы. В альтах слышен лай собаки, охраняющей сон хозяина.

В пасторальной третьей части «Весны» звучит радостное жизнеутверждающее настроение, звуки скрипки кружат подобно хороводам нимф, описанным в финальном четверостишии сонета.

«Лето» (L’Estate)

И вновь сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет все в природе,
Томится жаждой все живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор 
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И теплым ветром напоен простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает 
Гроза безжалостно кругом.

Ремарка композитора к первой части «Лета» звучит как: «Изнеможение от жары». Музыка звучит тихо, с короткими паузами, как будто бы, переводя дыхание от летнего зноя. Об этом и говорят первые строки сонета. Но вдруг неспешность летнего зноя «взрывает» щебетанием щегол. К щеглу добавляются крики кукушки, вступившей с ним в диалог. И вновь ненадолго размеренная тишина летнего знойного дня, в которую врывается порыв холодного ветра. Но пронесшись над полем, ветер вновь оставляет нам беспечность летнего дня. Вторая часть — контрасты: испуг пастушка в созерцании приближающейся летней грозы и сила надвигающейся бури с отдаленными раскатами грома. Но вдруг все затихает, а через миг тишину разрезает грохочущий гром, небо исписано стрелами молний, вода потоками льет с небес.

«Осень» (L’Autunno)

Сонет говорит следующее:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья, 
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утором на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец 
От псов терзающих бежит упрямо, 
Но чаще погибает, наконец.

Отгремели летние грозы, пришла осень с веселым, сытным праздником урожая. «Осенний»  концерт перекликается с мелодиями «Весны», что добавляет жизнерадостных нот праздника. Вивальди мастерски использует излюбленный барочными композиторами эффект эхо. Скрипка подражает журчанию струящихся потоков вина. Захмелевшие поселяне постепенно отходят ко сну. Наступает ночь, тихая и таинственная. Любопытно, что партия звучащего в этой части «Осени» клавесина автором не выписана, что дает клависинисту свободу импровизации, возлагая на него определенную ответственность, поскольку он становится фактически соавтором мастера.

Ночь проходит, и утро оглашается звуками охоты, важно следующей по лесу. По замыслу Вивальди, музыка в середине охоты должна изображать выстрелы и лай собак.

«Зима» (L’Inverno)

Предвосхищая концерт, композитор в последнем сонете пишет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замерзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лед
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись, 
Идет не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит нам зима и свои наслажденья.

Первая часть «Зимы» рисует скрипичными пассажами морозные узоры на окнах. В оркестровом звучании присутствует драматизм, присущий зимним картинам. Мелодика первой части действительно обдает слушателя зимней стужей. Вторая часть «Зимы» абсолютная противоположность первой. Нежный голос скрипки создает атмосферу тепла, покоя и уюта. Строки сонета «как сладко в уюте, тепле и тиши от злой непогоды укрыться зимою» буквально оживают в мелодии, слышится потрескивание дров в камине, представляются блики огня на стенах. В душе уют и умиротворенность. Третья часть как будто призывает выглянуть в окно: там, по закованной во льды реке, весело звеня, скользят катающиеся на коньках люди, царит веселье. Третья часть «Зимы» полна драматизма, но одновременно она оптимистична и в ней слышится ожидание прихода весны: теплый ветер борется с холодом и его победа – лишь дело времени. Этим и заканчивает свой цикл Вивальди: надеждой, оптимизмом, верой в новый приход весны.

В следующем материале мы будем вместе слушать представления о временах года Петра Ильича Чайковского.

Времена года (Вивальди) — Википедия. Что такое Времена года (Вивальди)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — первые четыре скрипичных концерта из двенадцати концертов его восьмого опуса, цикла «Спор гармонии с изобретением (англ.)русск.», одни из самых знаменитых его произведений и одни из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Концерты написаны в 1723 году и впервые опубликованы два года спустя. На первом исполнении Вивальди лично играл партию скрипки. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди.

Концерт № 1 ми мажор «Весна», RV 269

1 Allegro. Пришла весна

2 Largo e pianissimo sempre. Спящий пастух.

3 Allegro, danza pastorale. Деревенский танец

Сонет:

Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий,
И щебет вновь плывет в пространстве голубом.
Цветов дыханье, шелест трав,
Полна природа грёз.
Спит пастушок, за день устав,
И тявкает чуть слышно пёс.
Пастушеской волынки звук
Разносится гудящий над лугами,
И нимф танцующих волшебный круг
Весны расцвечен дивными лучами.

Концерт № 2 соль минор «Лето», RV 315

1 Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Жалоба крестьянина.

2 Adagio — Presto.

3 Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.
Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.
Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.
От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Концерт № 3 фа мажор «Осень», RV 293

1 Allegro, ballo e canto de’villanelli. Танец и песня крестьянских парней.

2 Adagio molto, Ubriachi dormienti. Спящие пьяные.

3 Allegro, la Caccia. Охота.

Сонет:

Шумит крестьянский праздник урожая.
Веселье, смех, задорных песен звон!
И Бахуса сок, кровь воспламеняя,
Всех слабых валит с ног, даруя сладкий сон.
А остальные жаждут продолженья,
Но петь и танцевать уже невмочь.
И, завершая радость наслажденья,
В крепчайший сон всех погружает ночь.
А утром на рассвете скачут к бору
Охотники, а с ними егеря.
И, след найдя, спускают гончих свору,
Азартно зверя гонят, в рог трубя.
Испуганный ужасным гамом,
Израненный, слабеющий беглец
От псов терзающих бежит упрямо,
Но в чаще погибает, наконец.

Концерт № 4 фа минор «Зима», RV 297

1 Allegro non molto

2 Largo

3 Allegro

Сонет:

Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И с севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах.
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
А в небе Сирокко с Бореем сошлись,
Идёт не на шутку меж ними сраженье.
Хоть стужа и вьюга пока не сдались,
Дарит зима нам свои наслажденья.

На театральной сцене

Опера

Вивальди использовал музыку allegro «Весны» в своей опере «Дорилла в долине Темпи[en]» (1726) — в качестве 3-й части вступительной симфонии и темы для хора.

Балет

Музыка концертов получила своё хореографическое воплощение в постановках таких хореографов как Ролан Пети (1984, была использована запись ансамбля И музичи), Анжелен Прельжокаж, Джеймс Куделка[en], Мауро Бигонцетти[en] (2007).

На спортивной арене фрагменты музыки концертов использовали для своих выступлений фигуристы Сурия Бонали[2], Стефан Ламбьель, Патрик Чан[3] и многие другие.

Подражания

  • «Времена года в Буэнос-Айресе» («Cuatro Estaciones Porteñas», «Estaciones Porteñas») — цикл из четырёх танго аргентинского композитора Астора Пьяццоллы, сочинённых между 1965 и 1970-м годами, для бандонеона и ансамбля. Российский композитор Леонид Десятников сделал свободную скрипичную транскрипцию (в сопровождении струнного оркестра) этого произведения и усилил связь между «Временами года» Антонио Вивальди и «Cuatro Estaciones Porteñas» Пьяццоллы. В каждую часть сочинения он включал цитаты из оригинального цикла Вивальди, но учитывая различия сезонов противоположных в северном и южном полушариях, например, в «Verano Porteño» добавил элементы «L’Inverno» («Зима») Вивальди

Адаптации

  • В 2016 году итальянский музыкант Джузеппе Ямпьери, известный под псевдонимом Maestro Mistheria, выпустил музыкальный альбом «The Four Seasons» под маркой Vivaldi Metal Project, являющийся аранжировкой «Времён года» в жанре симфоник-метал. В работе над альбомом приняли участие более 130 музыкантов рок- и классической сцены.[4]

Использование в кино

Примечания

расшифровка смыслов — Анна Благая

Вивальди — «Времена года»

Расшифровка смыслов

Как известно, у четырех скрипичных концертов Вивальди из цикла «Времена года» есть литературная составляющая — сонеты, в которых композитор дал программу этого цикла; кроме того, в нотах даны авторские ремарки, поясняющие, о чем музыка.

Естественно, понимать эту программу  нужно не столько буквально, сколько символически.

Вот что говорится в стихах Антонио Вивальди (перевод с итальянского В.Рабея):

 

ВЕСНА

Приход весны встречая звонким пеньем,
Летают птички в голубых просторах,
И слышен плеск ручья, и листьев шорох,
Колеблемых зефира дуновеньем.
Но вот грохочет гром, и молний стрелы
Шлют небеса, внезапной мглой одеты,
И это все—весенних дней приметы!

Утихла буря, небо просветлело,
И вновь кружит над нами птичек стая,
Веселым пеньем воздух оглашая.

На мягкий мох с овчаркой — верным другом —
Лег рядом пастушок; им сладко спится
Под шелест трав, под шум листвы влюбленной.

Волынки звук разносится над лугом,
Где хоровод веселых нимф кружится,
Весны волшебным светом озаренный.

 

ЛЕТО

Лениво бродит стадо, вянут травы
От тяжкого удушливого зноя
Страдает и томится всё живое.

Поёт кукушка в тишине дубравы,
Воркует горлинка в саду и нежно
Вздыхают ветерки… Но вдруг мятежный
Взвился Борей, пронесся вихрем в небе —
И плачет пастушок, кляня свой жребий.

Боится он, заслышав гром далекий.
От молнии в испуге замирает.
Докучных мошек рой его терзает…

Но вот гроза, бурлящие потоки
С крутых высот в долины низвергая,
Ревёт, бушует на несжатых нивах,
И град жестокий бьёт, у горделивых
Цветов и злаков головы срывая.

 

ОСЕНЬ

Бодрящий воздух, ясная погода,

Сады и рощи в убранстве осеннем;

Счастливый пахарь праздничным весельем,

Встречает золотое время года

На нивах собран урожай отменный.

Конец трудам, заботы спало бремя,

Для песен, игр и плясок нынче время!

Из бочек льётся Вакха дар бесценный,

И кто стакан до капли осушает,

Тот крепким сном блаженство довершает.

[Сон]

Трубят рога и рыщет гончих стая;

Охотники в тени густого бора

Идут по следу, зверя настигая.

Почуяв близость гибели грозящей,

Стрелой помчался зверь, но злая свора

Его загнала насмерть в тёмной чаще.

 

ЗИМА

Морозной гладью стелется дорога,

И человек иззябшими ногами

Протаптывая путь, стуча зубами,

Бежит, чтобы согреться хоть немного.

Как счастлив тот, кого теплом и светом

Родной очаг укрыл от зимней стужи –

Пусть снег и ветер там – снаружи…

Ходить по льду опасно, но и в этом

Для юности забава; осторожно

Идут по кромке скользкой, ненадёжной;

Не удержавшись, падают с размаха

На тонкий лёд — и прочь бегут от страха.

Клубятся вихрем снежные покровы;

Как — будто вырвавшись из заточенья,

Бушуют ветры встречные, в сраженье

Друг против друга ринуться готовы.

… Тяжка зима, но радости мгновенья

Порой смягчают лик её суровый.

 

А вот что написал Вивальди в нотах. (Внимание! Страница пока еще в процессе строительства. В будущем здесь будут музыкальные фрагменты)

ЛЕТО

L’Estate

ЛЕТНЯЯ ИСТОМА (с.3)

Пока длится это время года – пора горячего солнца, томятся люди, изнемогают стада, горят сосны (с.3)

КУКУШКА (с.4)

Раздается голос кукушки (с.4)

ГОРЛИНКА (с.6)

Вот горлинка в саду спешит слагать свои песни (с.6)

САД (с.6)

Нежно веет зефир (с.7)

СЕВЕРНЫЙ ВЕТЕР (с.7)

БУРНЫЕ ВЕТРЫ (с.7)

Но вдруг борей затевает спор со своим соседом (с.7)

ЖАЛОБА ПОСЕЛЯНИНА (с.9)

Молодой пастушок оплакивает свою участь, потому что боится жестоких хищников, угрожающих стаду (с.9)

Болят усталые руки и ноги, и, даже отдыхая, он со страхом думает о молниях, о страшных грозах, о тучах свирепых мух и оводов! (с.13)

МУХИ И ОВОДЫ (с.13)

ГРОЗА (с.13)

БУРНАЯ ЛЕТНЯЯ ПОРА (с.15)

Не напрасно боится поселянин. Сбываются его опасения: гремит гром, сверкают молнии в небе, и вот уже градом побило колосья, полные зерен (с.15)

В небе завывание и грохот (с.19)

ВЕСНА

La Primavera

Вот пришла весна (с.3)

ПЕНИЕ ПТИЦ (с.4)

Птицы радостно приветствуют весну веселым пением (с.5),

и обманчиво веют нежным шепотом зефиры, легко проносясь туда и сюда (с.6),

а в это время мрак разливается в воздухе, и сверкают молнии, и громы предвещают (с.7),

что птичкам надо умолкнуть. Приходит новое благозвучное очарование (с.9):

там, на цветущем лугу, ласкающем взор, слышен нежный шепот листьев и трав (с.11).

СПЯЩИЙ ПАСТУХ (с.11)

Спит пастух, а рядом его верный пес (с.11).

Он сердито рычит – ему ведь все время приходится громко лаять (с.11)

Под звуки пастушьей волынки и под сверкающим покровом весны танцуют веселые нимфы и пастушок (с.14)

ПАСТУШЕСКИЙ ТАНЕЦ (с.14)

A. Vivaldi “Le Stagioni”

LA PRIMAVERA

Giunt e la Primavera (3)

IL CANTO DI GL’UCCELLI (4)

E Festosetti la salutan gl’ Augei con lieto canto (5)

E I finti allo Spirar de’ Zeffiretti Con dolce mormorio Scorrono intanto (6)

Vengon’ coprendo l’aer di nero amanto E lampi, e tuoni ad annuntiarla eletti (7),

Indi tacendo questi, gl’ Augetti; Tornan’ di nuovo al lor canoro incanto (9):

E quindi sul fiorito ameno prato Al caro mormorio di fronde il piante (11).

IL CAPRARO CHE DORME (11)

Dorme’l Caprar col fido can’ a lato (11).

Il cane che grida se deve suonare sempre molto forte, e strappato (11).

Di pastoral Zampogna al Suon festante Danzan Ninfe e Pastor nel tetto amato di Primavera all’ apparir brillante (14).

DANZA PASTORALE

L’ESTATE

LANGUIDEZZA PER IL CALDO (3)

Sotto dura Staggion dal Sole accesa Langue L’huom, langue’l gregge, ed arde il Pino (3)

IL CUCCO (4)

Scioglie il Cucco la Voce (4)

LA TORTORELLA (6)

E tosto intesa Canta la Tortorella e’l gardelino (6)

IL GARDELINO (6)

Zeffiro dolce Spira(7)

VENTO BOREA (7)

VENTI IMPETTUOSI (7)

Ma contesa Muove Borea impriviso al Suo vicino (7)

IL PIANTO DEL VILLANELLO (9)

E piange il Pastorel, perche Sospesa Teme fiera borasca, e’l Suo destino (9)

Toglie alle membra lasse il Suo riposo il timore de’Lampi, e tuoni fieri E de mosche’ e mosconi il Stuol furioso! (13)

MOSCHE E MOSCONI (13)

TUONI (13)

TEMPO IMPETUOSO D’ESTATE (15)

Ah che pur troppo I Suoi timor Son veri. Tuona e fulmina il Ciel e grandinoso Tronca il capo alle Spiche e a’ grani alteri (15)

Sopra il Tenore e Basso (19)

ЗИМА и ОСЕНЬ – позже.

А позже я найду и напишу здесь ремарки, которые писал в зашифрованном виде над своими нотами Тартини…

 

Классическое наследие: Вивальди. Времена года — Лето

Времена года (итал. Le quattro stagioni «Четыре времени года») венецианского композитора Антонио Вивальди — одно из известнейших музыкальных произведений в стиле барокко. Написано в 1723 году, впервые опубликовано два года спустя. Каждый концерт посвящён одному времени года и состоит из трёх частей, соответствующих каждому месяцу. Каждому из концертов композитор предпослал сонет — своего рода литературную программу. Предполагается, что автором стихов является сам Вивальди.

Концерт №2 соль минор «Лето», RV 315

1. Allegro non molto. Жара. Allegro. Кукушка. Горлинка. Зефир. Борей. Плач крестьянина.
2. Adagio — Presto.
3. Presto, tempo impetuoso d’estate. Летняя гроза.

Сонет:

В полях лениво стадо бродит.
От тяжкого, удушливого зноя
Страдает, сохнет всё в природе,
Томится жаждой всё живое.   

Кукушки голос звонко и призывно
Доносится из леса. Нежный разговор
Щегол и горлица ведут неторопливо,
И тёплым ветром напоён простор.   

Вдруг налетает страстный и могучий
Борей, взрывая тишины покой.
Вокруг темно, злых мошек тучи.
И плачет пастушок, застигнутый грозой.   

От страха, бедный, замирает:
Бьют молнии, грохочет гром,
И спелые колосья вырывает
Гроза безжалостно кругом.

Лето (первая часть) представлено в самый разгар дня. Можно почувствовать знойный, невыносимо душный полдень в ниспадающих фразах, роняемых оркестром. И только кукушка беспокоит своей песней застывший горячий воздух. Вскоре к ней присоединяется чириканье щегла. Нежное дыхание летнего ветерка внезапно усиливается, тревожа мирный сон мальчика-пастуха.

Медленная вторая часть изображает усталого, испуганного приближением грозы юношу, отдых которого был прерван жужжанием ос и комаров.

Наконец, гроза разразилась (третья часть). На низкое беспокойное звучание оркестра, словно потоки воды на землю, низвергаются пассажи скрипки – и этой буре не видно конца.


Классическое наследие: Вивальди. Времена года. «Лето»

Видео-путешествие, сопровождаемое музыкой великого композитора, проведет нас по различным местам жизни и становления таланта Вивальди, через всю Италию в Вену – город его славы и признания величия. Прекрасная музыка, прекрасные виды – вы не заметите, как пробежит время!

90000 BBC — Music — Review of Sarah Chang 90001 90002 90003 The Four Seasons 90004 is such a famous work that it has become too easy to hear them without really listening, so a new recording is a welcome opportunity to take a closer and hopefully fresher look . Sarah Chang’s disc comprises of the four concertos which combine to make The Four Seasons, plus Vivaldi’s lovely Concerto in G minor, Op.12 No.1. 90005

90002 Despite the work’s fame, not everyone will know that 90003 The Four Seasons 90004 were based on four sonnets to the seasons.It is programmatic music at its most extreme, with the music faithfully following the ideas as they appear, stanza by stanza. Vivaldi probably wrote the sonnets himself, intending them to be performed alongside the music. It is surprising, then, how often this background goes unmentioned when the knowledge is so crucial to properly understanding what is going on in the music. This in mind, it is great to see the sonnets printed in this CD booklet, with a quote from Chang saying how important they are to her interpretation of the concertos.However, that’s it — no notes on authorship or on how they relate to the music. If you’re going to name the sonnets as essential to understanding these works, you do need to do more than print the texts. 90005

90002 I’m rather ashamed to be griping about mere packaging, but I do think that there was an opportunity here to lead listeners towards a better understanding of Vivaldi’s most famous work, and this tantalisingly only does half the job. However, the musical performance more than makes up this.The Orpheus Chamber Orchestra’s playing is crisp and zingy, keeping a light touch even through the pounding forte passages. Meanwhile, Chang plays with verve and intelligence. This is not just a musical firework display but a carefully thought-through performance, very evidently drawing inspiration for phrasing and dynamics from the accompanying verses. The Concerto in G Minor rounds off the programme stylishly, making this a disc well worth buying. 90005

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *